In contemporary Japanese nightlife, out-call services operate as regulated, reservation-based experiences that emphasize choreography of contact, private space, and time discipline. Unlike lounge-type venues, the space is your room—lighting, entry route, and greeting form the “stage.” The core contact is a timed, consensual, and scripted encounter (e.g., bathing assistance, massage-like touch, and intimate but bounded services, depending on each shop’s policy). Clientele skews 20s–50s, including travelers; multilingual booking is expanding. As urban night culture, these services intersect with transit rhythms, apartment security, and hotel rules—producing a uniquely Japanese system of institutionalized intimacy.
1. Overview: what is a home-call “deriheru” and how does it work?
2. Top Areas & Access: where do services dispatch and how do you receive them?
3. Prices, Time & Eligibility: how much time and who can book?
4. Venue Types & Services: how does out-call differ from other formats?
5. Reservations, Etiquette & Useful Phrases: how to book smoothly?
1. Overview: what is a home-call “deriheru” and how does it work?

1-1 Area overview
In law and administration, delivery health is grouped as “無店舗型性風俗特殊営業”—a non-storefront sex-related business. That frame clarifies that operations are notified to public safety commissions and are subject to ordinance-based rules (e.g., time windows, advertising). See the National Police Agency overview (includes the category for deriheru): National Police Agency: overview & categories (JP, PDF). The Tokyo Metropolitan Police provides the procedures and category explanations at: Metropolitan Police (Fuei operations top).
1-2 Typical session flow
Conclusion: A basic home-call flow is: (1) inquiry → (2) reservation (time/address) → (3) arrival call → (4) ID/room confirmation → (5) paid session within booked minutes → (6) end call. Time is usually set in blocks like 60–120 minutes (shop-specific; editor’s note). Legal context reference: NPA: purposes & compliance outline (JP, PDF).
1-3 Legal frame in plain English
Key points are neutral and procedural: operators file notifications; minors cannot be served; advertising and hours face controls delegated to prefectural ordinances. See police materials: NPA compliance outline (JP, PDF), and the Tokyo Metropolitan Police portal for applications and categories: Keishicho (JP). Separate from this, Japan’s Prostitution Prevention Law addresses the promotion or arrangement of prostitution; see government text: Prostitution Prevention Law (JP, PDF).
2. Top Areas & Access: where do services dispatch and how do you receive them?

2-1 Receiving at home vs. hotel
At home, provide exact entry guidance (intercom name, floor, room). In hotels, front desks may restrict unregistered visitors; many chains anchor decisions in their terms. Example: Hotel Livemax stipulates it may refuse or cancel when acts risk breaching laws or public order: Hotel Livemax: Accommodation Clauses (JP). Toyoko Inn publishes its accommodation terms too: Toyoko Inn: Hotel Rules (JP). APA Hotel provides policy updates and usage times: APA: Terms update notice (JP).
2-2 Access timings & building tips
Conclusion: Most customers aim for evening slots; expect a dispatcher to call on arrival and ask for precise entry instructions. Hotels typically define room use windows such as check-in from 15:00 and checkout by 10:00–11:00 (chain-dependent). Confirm on the official site: APA general site APA Hotel official, Toyoko Inn terms Toyoko Inn official.
2-3 Table: Access & Hours (examples)
Table 1: Access & Hours (hotel reception windows you should know)
| Station / Area | Walk Time | Typical Hours | Area (JP Link) |
|---|---|---|---|
| Shinjuku (Tokyo) | 0–5 min (typical to hotels) | Check-in 15:00 → Check-out 10:00–11:00 | APA Hotel (JP) |
| Shin-Osaka (Osaka) | 3–8 min | Front desk verifies guests per rules | Toyoko Inn (JP) |
| Nagoya Sta. (Aichi) | 2–6 min | Visitor acceptance depends on policy | Hotel Livemax (JP) |
Hours are examples from chain terms; actual visitor acceptance varies by property. Always reconfirm on the official page you booked.
3. Prices, Time & Eligibility: how much time and who can book?

3-1 Time & budget planning (editor’s estimate)
Conclusion: A realistic first-timer budget is about ¥15,000–¥30,000 for the main session (60–90 minutes) plus ¥0–¥2,000 for dispatch/transport and optional fees (shop-dependent). Legal context on price display and youth protection appears in the NPA overview: NPA: compliance outline (JP, PDF). ※参考情報(editor’s note)
3-2 Eligibility & ID
Conclusion: Services are for adults (18+) and cannot be provided to minors; compliance materials enumerate bans around serving minors and related advertising. First-party source: NPA: purposes & prohibitions (JP, PDF). For hotels, Japan requires lodgings to verify certain guest details; foreign guests without a Japanese address are asked to present and allow a copy of their passports: MHLW passport guidance (EN/JP).
3-3 Table: Reservation & Eligibility (what you confirm)
Table 2: Reservation & Eligibility (first-party references)
| Method | Lead Time | Eligibility | Official (JP Link) |
|---|---|---|---|
| Phone / Web booking | 30–90 min before (same-day) or earlier | Adults only; minors can’t be served | NPA compliance outline |
| Hotel front-desk registry | At check-in | Foreign guests present passport | MHLW passport guidance |
| Hotel visitor policy check | Before booking | Hotel may refuse per rules | Hotel Livemax terms |
Eligibility here is framed by official sources (police/ministries). Individual shop policies add further requirements (payment, ID at door).
4. Venue Types & Services: how does out-call differ from other formats?

4-1 Legal category vs. experience
Police materials list out-call under “無店舗型性風俗特殊営業 (7項)”—distinct from storefront categories. See: NPA overview (JP, PDF). In practice, the experience foregrounds the “entrance ritual” (phone at lobby, intercom buzz, in-room greeting) and a timed, scripted flow.
4-2 Service scope (institutionalized intimacy)
Shops emphasize clarity over improvisation: bathing assistance, massage-like contact, and staged intimacy. While expressions vary by brand, the time discipline (e.g., 60/90/120 minutes) and option lists are standardized (shop-specific; editor’s note). Separate law: the Prostitution Prevention Law addresses prostitution activities and their promotion; see government text: official PDF (JP).
4-3 Table: Budget & Price (editor’s planning guide)
Table 3: Budget & Price (planning; verify with the shop)
| Item | Typical Amount | When it applies | Official (JP Link) |
|---|---|---|---|
| Main session (60–90 min) | ¥15,000–¥30,000 | Base time block; shop-specific | NPA: price display duty (framework) |
| Dispatch/transport fee | ¥0–¥2,000 | Farther zones / late hours | Keishicho: category/notice (framework) |
| Options | ¥1,000–¥5,000 | Add-ons chosen in advance | NPA overview (framework) |
Amounts are editor’s planning estimates to help first-timers set expectations; confirm each number on the shop’s official page before booking. ※参考情報(editor’s note)
5. Reservations, Etiquette & Useful Phrases: how to book smoothly?

5-1 Step-by-step booking (home call)
- Choose a desired start time (e.g., 20:00) and duration (60–90 minutes).
- Prepare your address, intercom name, floor, and any auto-lock details.
- Place a phone/web inquiry and provide the info succinctly.
- Stay reachable; expect a “arrival call” at the building entrance.
- Greet, confirm booking, settle payment as instructed, and keep to the time window.
Framework sources: police materials on categories and duties (NPA compliance outline). For hotel guests, review your hotel’s official rules (Toyoko Inn; APA notice).
5-2 Etiquette & boundaries
- Be ready on time; the time window runs from arrival to farewell.
- Keep requests within shop-stated scope; do not pressure for off-menu items.
- Neutral hygiene: tidy space, ventilate lightly, and prepare towels if suggested.
5-3 Useful phrases (Plain English ➜ simple Japanese)
- “I’d like a home call to [address], from 20:00 for 90 minutes.” → 「自宅の[住所]に、20時から90分でお願いします。」
- “The intercom shows my name as [NAME]; please call when you arrive.” → 「インターホンの表示は[NAME]です。到着したら電話してください。」
- “Cash payment is fine.” → 「現金支払いで大丈夫です。」
6. Summary and Next Steps
Bookmark these first-party references for clarity: police category outlines (NPA overview; purposes & compliance), lodging ID guidance (MHLW), and example hotel terms (Toyoko Inn; Hotel Livemax). With those in mind, your first home call should feel calm and predictable.
Why SoapEmpire—your English Nightlife Editor & RAG Writer—for a first home-call?
Planning a first “delivery health” visit can feel like juggling too many variables at once: timing, eligibility, building access, and hotel visitor rules. Add the language gap, and even simple details—like how you want your name to appear on the intercom—can slow things down. Our goal is to remove that friction. This article condensed the essentials of how to call a ‘deriheru’ to your home in Japan into a procedural checklist with first-party references, so you can act with confidence rather than guesswork.
The practical solution is a mix of good prep and responsive booking support. You decide the start time and duration, then confirm the address and entry instructions. We map this flow to plain English, plus a few phrases you can read out over the phone. If you prefer hands-off simplicity, SoapEmpire can coordinate on your behalf—aligning outcall service availability with hotel call rules, pre-checking whether the front desk requires any special visitor steps, and reminding you of ID verification realities for lodgings. Because we synthesize first-party sources and shop policies, we reduce uncertainty without overpromising.
What sets SoapEmpire apart is the combination of national coverage (Tokyo, Osaka, Nagoya, and Fukuoka), clear English documentation, and a lightweight human service. Our editors track dispatch norms and translate the fine print into usable “booking steps.” That means fewer calls, fewer back-and-forth messages, and more accurate arrival windows. You get the benefit of structured information and a direct line to a support team that understands the urban choreography behind door, elevator, and room privacy.
For you, the upside is time saved and errors avoided. Instead of searching multiple sites, you make one request and receive an itinerary that fits your window—say, 20:00–21:30—plus notes on payment and entry. The cost is transparent and minimal: SoapEmpire’s 24-hour booking support is a flat $10. If that sounds like the kind of calm coordination you want for night one, we’re here to help.
For reservations or inquiries, please contact us via the inquiry form. We’ll guide you from plan to knock on the door—with plain English and steady timing.
Related reading on SoapEmpire:
FAQ
- How much should I budget for a first home-call?
- Plan around ¥15,000–¥30,000 for 60–90 minutes, plus potential dispatch (¥0–¥2,000). Verify on the shop’s official page. ※参考情報(editor’s note)
- Can I book if I’m staying at a hotel?
- Yes, but confirm the hotel’s visitor policy and be the registered guest. Chains publish rules on their official sites (e.g., Toyoko Inn, APA notice). Some properties may decline outside visitors.
- What identification might be checked?
- At hotels, lodgings verify guests; foreign guests without a Japanese address present passports per the ministry guidance: MHLW. Minors cannot be served; see police compliance outline: NPA (JP).
- When during the day is best?
- Early evening to late night is common; availability and dispatch speed vary by area. Book with a buffer (e.g., 30–90 minutes ahead) for smooth arrival. ※参考情報(editor’s note)
If you’re interested in visiting any of these places, SoapEmpire offers a 24-hour booking support service for only $10.
Just send the store name, preferred time, and your name (nickname is fine) to:
artistatakuma@icloud.com.
We’ll take care of your reservation quickly and smoothly.
This page is your practical companion for How to call a ‘deriheru’ to your home in Japan from start to finish.